Лингводидактический потенциал немецкоязычных пословиц и поговорок в обучении школьников
Аннотация
Целью исследования является выявление лингводидактического потенциала пословиц и поговорок для их эффективного использования в процессе обучения школьников немецкому языку. Применение пословиц и поговорок на уроках иностранного языка не просто расширяет словарный запас обучающихся, оно помогает им лучше понять менталитет и национальный характер народа изучаемого языка, развивает память и способность воспринимать и уважать культурное разнообразие. Благодаря своей краткости, четкой рифме и простой, сбалансированной форме пословицы и поговорки становятся необходимым средством формирования коммуникативной компетенции школьников. Включение современных приемов обучения стимулирует творческую активность и способствует развитию мотивации обучающихся к изучению иностранного языка. В работе описываются применение современных интернет-технологий и такая организация процесса обучения, при которой пословичный материал отрабатывается не только в традиционных «уровневых» упражнениях, но и в интерактивных онлайн-упражнениях и интернет-мемах. Научная новизна работы заключается в разработке и апробации методического комплекса, включающего игровые и проектные формы работы с немецкоязычным пословичным материалом. Впервые обоснована возможность интеграции традиционного изучения пословиц и поговорок с современными цифровыми технологиями. Предложенные приемы и упражнения формируют у обучающихся способность не только воспринимать, но и использовать пословицы в реальных коммуникативных ситуациях. В результате исследования установлено, что сравнительно-культурологический анализ пословиц и проектная деятельность способствуют развитию критического мышления и осознанию культурных различий. Также разработан комплекс методических приемов для включения немецкоязычных пословиц и поговорок в процесс обучения иностранному языку. В статье приводятся приемы и методы работы с пословичным материалом по темам «Культурные различия и традиции народов», «Жизненные ценности и ориентиры», «Работа, труд», «Спорт и здоровье», «Еда и питание», которые могут применяться в средних и старших классах (7-11 классы). Разработанные упражнения помогают учителю развить коммуникативные навыки обучающихся.
Источники
- Алексеева Т. Е. Метафоричность английских пословиц: лексико-семантический подход // На пересечении языков и культур. Актуальные вопросы гуманитарного знания. 2023. № 3 (27).
- Бим И. Л. Модернизация структуры и содержания школьного языкового образования // Иностранные языки в школе. 2005. № 8.
- Гальскова Н. Д. Еще раз о лингводидактике // Иностранные языки в школе. 2008. № 8.
- Гальскова Н. Д., Никитенко З. Н. Методологическая культура исследователя в лингвообразовательном научном поиске: монография. М.: Прометей, 2023.
- Дмитриева Л. Ф., Кунцевич С. Е., Мартинкевич Е. А., Смирнова Н. Ф. Английский для студентов: курс перевода. М. – Ростов н/Д: МарТ, 2005.
- Дубровская О. В. Лингвокультурологический аспект сопоставительного исследования русских и английских пословиц об уме и глупости: автореф. дисс. … к. филол. н. Екатеринбург, 2000.
- Жукова Н. А. Лингводидактический потенциал пословиц в обучении иностранному языку студентов неязыковых специальностей // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2024. № 7 (190).
- Колесникова А. Л. К вопросу о переводимости пословиц (на материале немецких, русских и японских пословиц о правде) // Язык. Культура. Коммуникация: изучение и обучение: сборник научных трудов VII международной научно-практической конференции (г. Орел, 12-13 октября 2023 г.). Орел: Орловский государственный университет им. И. С. Тургенева; Картуш, 2023.
- Коротких Т. А. Крылатые выражения как объект фразеологии // Язык и речь в свете функционально-семантического подхода: монография. Орехово-Зуево: Московский государственный областной гуманитарный институт, 2015.
- Маслова В. А. Лингвокультурология как наука о наиболее культуроносных языковых сущностях // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2014. № 16.
- Мильруд Р. П. Символизация культуры в языке // Научный диалог. 2012. № 10.
- Пассов Е. И. Иноязычная культура как содержание иноязычного образования // Мир русского слова. 2001. № 3.
- Ризина Т. В. Лингводидактический потенциал пословиц в обучении немецкому языку на неязыковых факультетах вуза // Актуальные вопросы изучения иностранного языка в вузе: материалы всероссийской научно-методической конференции. Рязань, 2023.
- Сысоев П. В. Языковое поликультурное образование в XXI веке // Язык и культура. 2009. № 2 (6).
- Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996.
- Тер-Минасова С. Г. Language, linguistics and life: A view from Russia. 3rd ed. Moscow: URSS; КРАСАНД, 2011.
- Федуленкова Т. Н., Воронин Р. А. Лингводидактический вектор использования пословиц (на материале современного английского и немецкого языков) // Современные проблемы науки и образования. 2013. № 3.
- Хабибулина Э. А., Гладий А. А. Потенциал пословиц и поговорок как средство совершенствования слухо-произносительных навыков // Вестник Сургутского государственного педагогического университета. 2020. № 4 (67).
- Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970.
- Neuner G. The Role of sociocultural competence in foreign language teaching and learning // Language Teaching. 1996. Vol. 29. Iss. 4. https://doi.org/10.1017/S0261444800008545
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 9 декабря 2024.
- Опубликована: 3 марта 2025.
Ключевые слова
- пословицы и поговорки
- обучение школьников иностранному языку
- обучение немецкому языку
- интернет-мемы
- онлайн-упражнения
- proverbs and sayings
- foreign language instruction for schoolchildren
- German language instruction
- internet memes
- online exercises
Copyright
© 2025 Автор(ы)
© 2025 ООО Издательство «Грамота»