• Original research article
  • December 30, 2020
  • Open access

Methods of Working with the Latin and French Paroemias at Foreign Language Department of Higher Education Institution

Abstract

The purpose of the study is to summarise experience of teaching Latin and modern foreign languages to junior students of the foreign language department of a higher education institution (the bachelor course level). The article deals with importance of learning, mastering and using the Latin and French paroemias by linguistic students. Scientific novelty of the research lies in taking a modern approach to parallel study of the Latin and French paroemias on the basis of step-by-step methods developed by the authors. The research findings have shown that it is advisable to study paroemias in lexical-thematic groups as a part of the step-by-step methods proposed by the authors for bachelor degree linguistic students of the first and second years of study.

References

  1. Абасова Р. Г. Французские афоризмы как средство нравственного воспитания студентов младших курсов вузов // Иностранные языки в школе. 2010. № 9. С. 52-56.
  2. Баскакова Г. Н. Пословицы и поговорки в обучении английскому языку // Первое сентября. 2007. № 1. С. 5-6.
  3. Белая Е. Н. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ФОРУМ, 2014. 208 с.
  4. Братухин А. Ю., Козюкова Н. А. Древние языки и культуры: опыт использования греко-латинских ассоциаций на лекциях // Классическая филология в Сибири: материалы VI Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы классической филологии и сравнительно-исторического языкознания» и регионального научно-методического совета по классической филологии. Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2008. С. 11-20.
  5. Выготский Л. С. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1982. 504 с.
  6. Гак В. Г. Новый французско-русский словарь. М.: Русская речь, 2010. 1195 с.
  7. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2005. 336 с.
  8. Даль В. И. Пословицы русского народа: сборник В. И. Даля. Изд-е 4-е, стер. М.: Русский язык - Медиа, 2009. 814 с.
  9. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. М.: Дрофа, 2009. 1062 с.
  10. Дубровин М. И. Английские и русские пословицы и поговорки. М.: Просвещение, 2003. 233 с.
  11. Измайлов В. А. Сборник английских загадок, пословиц и поговорок. Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. 96 с.
  12. Плотникова А. М., Григорьева Е. Г. Пословицы и поговорки как полифункциональное методическое средство при обучении иностранному языку // Современные методы и технологии обучения иностранным языкам. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, 2010. С. 128-130.
  13. Померанцева Т. А. Использование поговорок и скороговорок на уроке немецкого языка // Иностранные языки в школе. 2001. № 2. С. 50-52.
  14. Потебня А. А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка // Потебня А. А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. С. 55-132.
  15. Сластенин В. А. Психология и педагогика. М.: Академия, 2008. 480 с.
  16. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
  17. Тимескова И. Н. Крылатые слова: их значение и происхождение. Л.: Просвещение, 1974. 230 с.
  18. Чайко Н. Н., Муриева М. В. Репрезентация концепта ДРУЖБА в немецком и французском языках (на материале анализа паремий) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 10. С. 298-302.
  19. Щерба Л. В., Матусевич М. И. Большой французско-русский словарь. М.: Русский язык, 2000. 561 с.
  20. Kuliev R. K., Biragova F. R., Murieva M. V. Role of poems translations by peoples of Caucasus for teaching foreign languages // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. Grozny: Future Academy, 2019. Р. 2313-2323.

Author information

Meri Valerianovna Murieva

PhD

North Ossetian State University named after K. L. Khetagurov, Vladikavkaz

Rachid Kerimovich Kuliev

PhD

North Ossetian State University named after K. L. Khetagurov, Vladikavkaz

About this article

Publication history

  • Received: November 7, 2020.
  • Published: December 30, 2020.

Keywords

  • лингводидактический опыт
  • обучение латинскому и французскому языкам
  • паремии
  • лексико-тематические группы
  • поэтапная методика
  • linguo-didactic experience
  • teaching Latin and French
  • paroemias
  • lexical-thematic groups
  • step-by-step methods

Copyright

© 2020 The Author(s)
© 2020 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)