• Научная статья
  • 30 декабря 2020
  • Открытый доступ

Методика работы с латинскими и французскими паремиями на языковом факультете вуза

Аннотация

Цель исследования - обобщить опыт преподавания латинского и современных иностранных языков на младших курсах языкового факультета вуза (уровень бакалавриата). В статье речь идет о важности изучения, усвоения и употребления паремий латинского и французского языков студентами-лингвистами языкового факультета вуза. Научная новизна заключается в современном подходе к параллельному изучению паремий латинского и французского языков на основе разработанной нами поэтапной методики. Полученные результаты показали, что паремии целесообразно изучать по лексико-тематическим группам в рамках предложенной нами поэтапной методики работы с ними на 1-2 курсах факультета иностранных языков на уровне бакалавриата.

Источники

  1. Абасова Р. Г. Французские афоризмы как средство нравственного воспитания студентов младших курсов вузов // Иностранные языки в школе. 2010. № 9. С. 52-56.
  2. Баскакова Г. Н. Пословицы и поговорки в обучении английскому языку // Первое сентября. 2007. № 1. С. 5-6.
  3. Белая Е. Н. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ФОРУМ, 2014. 208 с.
  4. Братухин А. Ю., Козюкова Н. А. Древние языки и культуры: опыт использования греко-латинских ассоциаций на лекциях // Классическая филология в Сибири: материалы VI Всероссийской научной конференции «Актуальные проблемы классической филологии и сравнительно-исторического языкознания» и регионального научно-методического совета по классической филологии. Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2008. С. 11-20.
  5. Выготский Л. С. Проблемы общей психологии. М.: Педагогика, 1982. 504 с.
  6. Гак В. Г. Новый французско-русский словарь. М.: Русская речь, 2010. 1195 с.
  7. Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика. М.: Академия, 2005. 336 с.
  8. Даль В. И. Пословицы русского народа: сборник В. И. Даля. Изд-е 4-е, стер. М.: Русский язык - Медиа, 2009. 814 с.
  9. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. М.: Дрофа, 2009. 1062 с.
  10. Дубровин М. И. Английские и русские пословицы и поговорки. М.: Просвещение, 2003. 233 с.
  11. Измайлов В. А. Сборник английских загадок, пословиц и поговорок. Ростов-на-Дону: Феникс, 2007. 96 с.
  12. Плотникова А. М., Григорьева Е. Г. Пословицы и поговорки как полифункциональное методическое средство при обучении иностранному языку // Современные методы и технологии обучения иностранным языкам. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, 2010. С. 128-130.
  13. Померанцева Т. А. Использование поговорок и скороговорок на уроке немецкого языка // Иностранные языки в школе. 2001. № 2. С. 50-52.
  14. Потебня А. А. Из лекций по теории словесности. Басня. Пословица. Поговорка // Потебня А. А. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990. С. 55-132.
  15. Сластенин В. А. Психология и педагогика. М.: Академия, 2008. 480 с.
  16. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический, лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
  17. Тимескова И. Н. Крылатые слова: их значение и происхождение. Л.: Просвещение, 1974. 230 с.
  18. Чайко Н. Н., Муриева М. В. Репрезентация концепта ДРУЖБА в немецком и французском языках (на материале анализа паремий) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. № 10. С. 298-302.
  19. Щерба Л. В., Матусевич М. И. Большой французско-русский словарь. М.: Русский язык, 2000. 561 с.
  20. Kuliev R. K., Biragova F. R., Murieva M. V. Role of poems translations by peoples of Caucasus for teaching foreign languages // The European Proceedings of Social & Behavioural Sciences. Grozny: Future Academy, 2019. Р. 2313-2323.

Информация об авторах

Муриева Мэри Валериановна

к. пед. н.

Северо-Осетинский государственный университет имени К. Л. Хетагурова, г. Владикавказ

Кулиев Рашид Керимович

к. филол. н., доц.

Северо-Осетинский государственный университет имени К. Л. Хетагурова, г. Владикавказ

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 7 ноября 2020.
  • Опубликована: 30 декабря 2020.

Ключевые слова

  • лингводидактический опыт
  • обучение латинскому и французскому языкам
  • паремии
  • лексико-тематические группы
  • поэтапная методика
  • linguo-didactic experience
  • teaching Latin and French
  • paroemias
  • lexical-thematic groups
  • step-by-step methods

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)