• Original research article
  • September 15, 2021
  • Open access

Ways to Overcome Overgeneralization When Teaching Korean to Russian-Speaking Students (Pre-Bilingual Stage)

Abstract

The paper considers overgeneralization as an intra-linguistic phenomenon frequently observed among Russian-speaking students studying Korean and resulting in language mistakes. The article examines overgeneralization as a type of interference, reveals causes and effects of linguistic interference, describes the existing methodological approaches to overcoming linguistic interference. The author analyzes mistakes of first-year students studying Korean as a foreign language, systematizes cases of overgeneralization, differentiates overgeneralization and intra-linguistic interference, classifies overgeneralization mistakes depending on students’ language proficiency, proposes methodological recommendations to overcome overgeneralization when teaching Korean to Russian-speaking junior students. The researcher describes overgeneralization mistakes of Russian-speaking junior students studying Korean as a foreign language, suggests methodological recommendations to overcome overgeneralization, and herein lies scientific originality of the study. As a result, it is shown that the overgeneralization phenomenon manifests itself at all the language levels and provokes phonetic, graphical, lexical and grammar mistakes that can be avoided by using specially developed tasks.

References

  1. Алпатов В. М. История лингвистических учений. М.: Языки славянской культуры, 2005. 368 с.
  2. Баграмова Н. В. Лингводидактические основы обучения второму иностранному языку. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2005. 221 с.
  3. Баграмова Н. В., Соломина А. В. Роль интерлингвистических и интралингвистических процессов при изучении иностранного языка // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2015. № 174. С. 44-53.
  4. Баранникова Л. И. Проблемы интерференции и вопросы взаимодействия языков // Вопросы методики преподавания иностранных языков в связи с проблемой языковой интерференции: сб. научных трудов. Саратов: СГПИ им. К. А. Федина, 1972. С. 4-24.
  5. Бурденюк Г. М., Григорьевский В. М. Языковая интерференция и методы её выявления. Кишинёв: Штиинца, 1978. 127 с.
  6. Вайнрайх У. Языковые контакты: состояние и проблемы исследования. К.: Вища школа, 1979. 263 с.
  7. Воронина Л. А. Простой корейский. Сборник упражнений и заданий по практике речи: учебно-методическое пособие. СПб.: Антология, 2018. 416 с.
  8. Воронина Л. А. Специфика методики обучения корейскому языку как иностранному на начальном этапе в вузе. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2016. 127 с.
  9. Воронина Л. А. Учебное пособие «ГРАФИЧЕСКИЕ ЗНАКИ КОРЕЙСКОГО АЛФАВИТА». Патент на промышленный образец RU 93799, 16.06.2015. Заявка № 2014500049 от 09.01.2014. 18 с.
  10. Жлуктенко Ю. А. Лингвистические аспекты двуязычия. К.: Вища школа, 1974. 176 с.
  11. Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М.: РГГУ, 2000. 382 с.
  12. Карлинский А. Е. Взаимодействие языков: билингвизм и языковые контакты. Алматы, 2011. 264 с.
  13. Рогозная Н. Н. Описание корпуса интерязыка // Мир русского слова. 2012. № 3. С. 7-11.
  14. Розенцвейг В. Ю. Опыт лингвистического описания лексико-семантических ошибок в речи на неродном языке. М.: Ин-т русского языка АН СССР, 1974. 46 с.
  15. Слама-Казаку Т. Методика психолингвистического исследования при контрастивном анализе. Корпус языковых факторов, полученных в процессе обучения языку: корпус ошибок и их иерархия // Психолингвистика: сб. статей / под ред. А. М. Шахнаровича. 1984. С. 283-306.
  16. «Хунмин чонъым», изложенный простым и всем понятным языком / пер. с кор. В. Д. Аткнин; под ред. В. В. Верхоляк, Хан Бёнсок. Сеул: Изд-во Национального института корейского языка, 2010. 160 c.
  17. Чойбонова Б. М. Влияние межъязыковой и внутриязыковой интерференций на формирование ошибок в речи обучаемых // Вестник Бурятского государственного университета. 2009. № 11. С. 157-162.
  18. Corder S. P. The Significance of Learners’ Errors // International Review of Applied Linguistics. 1967. Vol. 4. P. 161-170.
  19. Haugen E. Bilingualism in the Americas. N. Y.: Academic Press, 1956. 159 p.

Author information

Lyudmila A. Voronina

PhD

Moscow City University

About this article

Publication history

  • Received: July 11, 2021.
  • Published: September 15, 2021.

Keywords

  • интерференция
  • сверхгенерализация
  • корейский язык
  • русскоязычные студенты
  • предбилингвальная стадия
  • interference
  • overgeneralization
  • Korean language
  • Russian-speaking students
  • pre-bilingual stage

Copyright

© 2021 The Author(s)
© 2021 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)