• Научная статья
  • 30 сентября 2016
  • Открытый доступ

МНОГОЯЗЫЧИЕ И ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ: СОВРЕМЕННЫЙ КОНТЕКСТ ПРОБЛЕМЫ

Аннотация

Статья посвящена проблеме определения современного контекста обучения иностранным языкам, для которого характерно многоязычие, обусловленное изменениями, имевшими место в прошлом и происходящими сейчас в России, Германии и других странах Европы. Особое внимание уделяется подходам к совершенствованию обучения иностранным языкам в условиях европейского многоязычия.

Источники

  1. Нефедова Л. А., Поляков О. Г. Заимствованные устойчивые словосочетания из английского языка: прямые заимствования или кальки? (на материале современного немецкого и русского языков) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 4. Ч. 2. С. 139-143.
  2. Смокотин В. М. Европейское многоязычие: от государств-наций к многоязычной и поликультурной Европе: монография. Томск: Изд-во ТГУ, 2010. 178 с.
  3. Смокотин В. М. Многоязычие и проблемы преодоления межъязыковых и межкультурных коммуникативных барьеров в современном мире: монография. Томск: Изд-во ТГУ, 2010. 222 с.
  4. Смокотин В. М. Основные инструменты политики многоязычия и поликультурности в Европе: общие европейские языковые компетенции и языковой портфель // Вестник Томского государственного университета. 2010. Вып. 337. С. 72-77.
  5. Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment / Council of Europe. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. 260 p.
  6. European Language Portfolio: propositions for elaboration / I. Christ et al. Strasbourg: Council of Europe Press, 1997. 120 p.
  7. Hagège C. Contre la pensée unique. Paris: Odile Jacob, 2013. 247 p.
  8. Nefedova L., Polyakov O. On some aspects of borrowing of phrases from English into German and Russian // Phraseology in Multilingual Society / ed. by E. Arsenteva. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2014. P. 141-155.
  9. Nefedova L. A., Polyakov O. G. Set expressions borrowed from English into German and Russian: direct loans or calques? // Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2015. Vol. 200. P. 83-86.

Информация об авторах

Гураль Светлана Константиновна

Национальный исследовательский Томский государственный университет

Конева Екатерина Викторовна

Вальдорфская школа в Гейдельберге, Германия

Поляков Олег Геннадиевич

Тамбовский государственный университет имени Г. Р. Державина

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 30 сентября 2016.

Ключевые слова

  • многоязычие
  • обучение иностранным языкам
  • полиглот
  • мультикультурализм
  • владение языком
  • компетенция
  • языковой портфель
  • multilingualism
  • teaching foreign languages
  • polyglot
  • multiculturalism
  • language proficiency
  • competence
  • language portfolio

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)