• Original research article
  • June 30, 2020
  • Open access

Role of Interdisciplinary Relationships Principle in the Course of Future Translators’ Professional Training

Abstract

The study aims to demonstrate how interconnected teaching of various academic disciplines and language aspects impacts educational process organisation and quality of students’ professional training (students being future translators). The article considers the issue of using the principle of interdisciplinary relationships in the course of future translators’ professional training. Basing on the analysis of educational process, the authors conclude that such an approach to students’ professional training that does not take into account the principle of interdisciplinary relationships is not effective enough in developing their professional competence. The work shows clearly the connection between various academic disciplines in linguistic, translational, educational and other types of training. The study is novel in that it produces methodological recommendations for organising educational process by means of interconnected teaching of various language aspects contributing to a higher quality of future translators’ professional training. As a result of the study, the necessity for interconnected teaching of all the language aspects is identified and ascertained. The authors provide methodological recommendations on how to organise educational process taking into account this principle.

References

  1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб.: Союз, 2004. 288 с.
  2. Баляйкина В. М., Маскаева Т. А., Лабутина М. В., Чегодаева Н. Д. Межпредметные связи как принцип интеграции обучения [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2019. № 6. URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=29320 (дата обращения: 14.03.2020).
  3. Блинова Т. Л., Кирилова А. С. Подход к определению понятия «Межпредметные связи в процессе обучения» с позиции ФГОС СОО // Педагогическое мастерство: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2013 г.). М.: Буки-Веди, 2013. С. 65-66.
  4. Ганелин Ш. И. Дидактический принцип сознательности. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1961. 223 с.
  5. Глухова Е. А. Межпредметные связи как средство самообразования студентов в вузе: автореф. дисс. … к. пед. н. Челябинск, 2010. 27 с.
  6. Дунаева М. Г., Валович Е. С. Дидактические функции межпредметных связей [Электронный ресурс]. URL: http://elar.rsvpu.ru/bitstream/123456789/2665/1/vestnik_24_18.pdf (дата обращения: 28.03.2020).
  7. Коменский Я. А. Избранные педагогические сочинения: в 2-х т. М.: Педагогика, 1982. Т. 1. 656 с.
  8. Куимова Е. И., Куимова К. А., Ячинова С. Н. Межпредметные связи как средство повышения качества обучения в высшей школе [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 2. Ч. 1. URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=19151 (дата обращения: 13.03.2020).
  9. Малышева И. В. Межпредметные связи как основа междисциплинарных и межкафедральных мероприятий в вузах ФСИН России [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhpredmetnye-svyazi-kak-osnova-mezhdistsiplinarnyh-i-mezhkafedralnyh-meropriyatiy-v-vuzah-fsin-rossii (дата обращения: 01.05.2020).
  10. Мирам Г. Э. Практический перевод: заметки к лекциям. К.: Ника-Центр, 2005. 184 с.
  11. Ушинский К. Д. Педагогические сочинения: в 6-ти т. / сост. С. Ф. Егоров. М.: Педагогика, 1990. Т. 5. 528 с.
  12. Herbert J. Manuel de l'interprète, comment on devient interprète de conférences. 2ème édition, revue et augmentée. Genève: Librairie de l'Université Georg., 1952. 112 p.

Author information

Lyubov' Anatol'evna Tarkhova

Sevastopol State University

Evgeniya Vladimirovna Mikhailova

Sevastopol State University

About this article

Publication history

  • Received: March 17, 2020.
  • Published: June 30, 2020.

Keywords

  • межпредметные связи
  • профессиональная подготовка будущих переводчиков
  • профессиональная компетентность
  • переводческая подготовка
  • лингвистическая подготовка
  • общеобразовательная подготовка
  • interdisciplinary relationships
  • professional training of future translators
  • professional competence
  • translational training
  • linguistic training
  • educational training

Copyright

© 2020 The Author(s)
© 2020 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)