• Научная статья
  • 30 июня 2020
  • Открытый доступ

Роль принципа межпредметных связей в процессе профессиональной подготовки будущих переводчиков

Аннотация

Цель исследования заключается в том, чтобы показать, как взаимосвязанное обучение различным учебным дисциплинам и аспектам языка влияет на организацию учебного процесса и качество профессиональной подготовки студентов - будущих переводчиков. В статье рассматривается проблема использования принципа межпредметных связей в процессе профессиональной подготовки будущих переводчиков. На основе проведённого анализа учебного процесса авторы делают вывод о том, что подход к профессиональной подготовке студентов без учёта принципа межпредметных связей недостаточно эффективно способствует формированию их профессиональной компетентности. В работе наглядно показана связь учебных дисциплин в лингвистической, переводческой, общеобразовательной и других видах подготовки. Научная новизна заключается в том, что даются методические рекомендации по организации учебного процесса через взаимосвязанное обучение различным аспектам языка, способствующие повышению качества профессиональной подготовки будущих переводчиков. В результате выявлена и обоснована необходимость взаимосвязанного обучения всем аспектам языка. Авторами предлагаются методические рекомендации, влияющие на эффективность процесса обучения будущих переводчиков с учётом данного принципа.

Источники

  1. Алексеева И. С. Профессиональный тренинг переводчика. СПб.: Союз, 2004. 288 с.
  2. Баляйкина В. М., Маскаева Т. А., Лабутина М. В., Чегодаева Н. Д. Межпредметные связи как принцип интеграции обучения [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2019. № 6. URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=29320 (дата обращения: 14.03.2020).
  3. Блинова Т. Л., Кирилова А. С. Подход к определению понятия «Межпредметные связи в процессе обучения» с позиции ФГОС СОО // Педагогическое мастерство: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Москва, июнь 2013 г.). М.: Буки-Веди, 2013. С. 65-66.
  4. Ганелин Ш. И. Дидактический принцип сознательности. М.: Изд-во АПН РСФСР, 1961. 223 с.
  5. Глухова Е. А. Межпредметные связи как средство самообразования студентов в вузе: автореф. дисс. … к. пед. н. Челябинск, 2010. 27 с.
  6. Дунаева М. Г., Валович Е. С. Дидактические функции межпредметных связей [Электронный ресурс]. URL: http://elar.rsvpu.ru/bitstream/123456789/2665/1/vestnik_24_18.pdf (дата обращения: 28.03.2020).
  7. Коменский Я. А. Избранные педагогические сочинения: в 2-х т. М.: Педагогика, 1982. Т. 1. 656 с.
  8. Куимова Е. И., Куимова К. А., Ячинова С. Н. Межпредметные связи как средство повышения качества обучения в высшей школе [Электронный ресурс] // Современные проблемы науки и образования. 2015. № 2. Ч. 1. URL: http://science-education.ru/ru/article/view?id=19151 (дата обращения: 13.03.2020).
  9. Малышева И. В. Межпредметные связи как основа междисциплинарных и межкафедральных мероприятий в вузах ФСИН России [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhpredmetnye-svyazi-kak-osnova-mezhdistsiplinarnyh-i-mezhkafedralnyh-meropriyatiy-v-vuzah-fsin-rossii (дата обращения: 01.05.2020).
  10. Мирам Г. Э. Практический перевод: заметки к лекциям. К.: Ника-Центр, 2005. 184 с.
  11. Ушинский К. Д. Педагогические сочинения: в 6-ти т. / сост. С. Ф. Егоров. М.: Педагогика, 1990. Т. 5. 528 с.
  12. Herbert J. Manuel de l'interprète, comment on devient interprète de conférences. 2ème édition, revue et augmentée. Genève: Librairie de l'Université Georg., 1952. 112 p.

Информация об авторах

Тархова Любовь Анатольевна

Севастопольский государственный университет

Михайлова Евгения Владимировна

Севастопольский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 17 марта 2020.
  • Опубликована: 30 июня 2020.

Ключевые слова

  • межпредметные связи
  • профессиональная подготовка будущих переводчиков
  • профессиональная компетентность
  • переводческая подготовка
  • лингвистическая подготовка
  • общеобразовательная подготовка
  • interdisciplinary relationships
  • professional training of future translators
  • professional competence
  • translational training
  • linguistic training
  • educational training

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)