• Original research article
  • March 3, 2026
  • Open access

The “cultural map” of a Russian as a foreign language textbook as a tool for developing intercultural competence in university students (level A2)

Abstract

The research aims to determine the methodological significance and didactic potential of the cultural content in A2-level Russian as a foreign language (RFL) textbooks through an analysis of the structure and distribution of national-culturally marked lexis. Based on the A2 RFL textbooks “The Road to Russia” and “Hello, Russia!”, a quantitative frequency analysis of culturally specific vocabulary is conducted to reconstruct “cultural maps” of the textbooks. In this study, a “cultural map” is defined as an analytical model of the distribution and hierarchy of cultural content within teaching materials (thematic spheres, cultural dominants, the balance of “capital/regions”, “Russia/world”, and “high/everyday culture”), reflecting the textbook’s methodological orientation and its potential for developing students’ intercultural competence. The scientific novelty of the research lies in the fact that the cultural component of an RFL textbook is treated for the first time as a structurally organized set of thematically distributed elements, reconstructed through the frequency distribution of national-culturally marked lexis. The paper justifies the interpretation of frequency indicators for various thematic groups (toponyms, personalia, institutional, ethnocultural, and everyday realia) as indicators of the textbook’s methodological focus and its mode of cultural representation (degree of centralization/decentralization, ratios of capital to regions, Russia to other countries, and high to everyday culture). The term “the cultural map of a textbook” is proposed and operationalized as an analytical construct reflecting the structure and balance of cultural content based on empirical frequency data. This approach facilitates a transition from predominantly descriptive analysis to systematic research based on quantitative methods. The results reveal differences in the distribution of culturally marked lexis and dominant cultural spheres between the analyzed textbooks, reflecting diverse methodological approaches to forming intercultural competence. The findings confirm the validity of frequency analysis as a tool for assessing the cultural potential of RFL textbooks and identifying structural balance and priorities in cultural representation.

Research materials

  1. Европейский языковой портфель. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка (CEFR). М.: МГЛУ, 2018.
  2. Дорога в Россию: учебник русского языка как иностранного. Базовый уровень (A2). Изд-е 14-е / сост. В. Е. Антонова, М. М. Нахабина, А. А. Толстых. СПб.: Златоуст, 2019.
  3. Привет, Россия!: русский язык как иностранный. Базовый уровень (A2): учебник. Изд-е 2-е, испр. / сост. В. А. Степаненко, М. М. Нахабина, Е. Г. Кольцовская, О. В. Плотникова. М.: Кучково поле, 2025.

References

  1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Современный словарь методических терминов и понятий: теория и практика обучения языкам. М.: Русский язык. Курсы; Фонд «Русский мир», 2018.
  2. Бартош Д. К., Харламова М. В. Реализация социокультурного компонента в учебниках по русскому языку как иностранному (на примере учебников, изданных в России) // Педагогика и психология образования. 2024а. № 3. https://doi.org/10.31862/2500-297X-2024-3-23-37
  3. Бартош Д. К., Харламова М. В. Учебник РКИ как средство формирования межкультурной компетенции: структура и культурное содержание // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Образование и педагогические науки. 2024b. № 2.
  4. Бердичевский А. Л. К теории современного учебника РКИ // Русский язык за рубежом. 2012. № 5 (234).
  5. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Индрик, 2005.
  6. Дишкант Е. В., Ли Шуци. Применение страноведческих материалов на уроках русского языка как иностранного в китайской аудитории // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2018. № 8. https://doi.org/10.25588/CSPU.2019.94.16.004
  7. Елькин Д. Ю. Межкультурный диалог в процессе обучения иностранным языкам // Символ науки. 2025. № 6-1.
  8. Киндря Н. А. Лингвокультурологический аспект обучения русскому языку как иностранному // Современное педагогическое образование. 2017. № 4.
  9. Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001.
  10. Поповичева Н. А. Национально-культурно маркированная лексика в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 2022. № 4.
  11. Степаненко В. А., Нахибина М. М., Курлова И. В. Отражение новых реалий в современном учебнике русского языка для иностранцев // Русский язык и литература в пространстве мировой культуры: материалы XIII Конгресса МАПРЯЛ: в 15 т., Гранада, Испания, 13-20 сентября 2015 года. СПб.: Международное некоммерческое партнерство преподавателей русского языка и литературы «МАПРЯЛ», 2015. Т. 10.
  12. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000.
  13. Ускова О. А., Саакян Л. Н. Мир говорит на русском (теоретические и прикладные аспекты обучения русскому языку как иностранному): учебно-методическое пособие. М.: Русская Речь, 2019.
  14. Чапля В. В. Пространственный компонент концепта Россия в учебниках по русскому языку как иностранному российских и китайских авторов // Вестник Томского государственного университета. 2024. № 508.
  15. Brown H. D. Principles of Language Learning and Teaching. 5th ed. N. Y.: Pearson Education, Inc., 2007.
  16. Byram M. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters, 1997.
  17. Fedotova L. L., Yin Y.Intercultural communication as the basis of intercultural competence // Language and Text. 2025. Т. 12. № 1. https://doi.org/10.17759/langt.2025120114
  18. Kairliyeva N., Umarova A., Isabaeva T., Kazhigaliyeva G., Dossanova A. Linguocultural approach in teaching Russian // Forum for Linguistic Studies. 2024. Vol. 6. № 2.
  19. Kramsch C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.
  20. Pasichnyk O., Redko V., Pasichnyk O. Reconsidering the intercultural component of foreign language learning // Revista Romaneasca pentru Educatie Multidimensionala. 2024. Vol. 16. № 1.
  21. Risager K. Language and Culture Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters, 2007.
  22. 文秋芳. 产出导向法:中国外语教育理论创新探索. 北京, 2015 (Вэнь Цюфан. Производственно-ориентированный подход: инновационное развитие теории и методики преподавания иностранных языков в Китае. Пекин, 2015).

Author information

Zhijing Wu

Pushkin State Russian Language Institute, Moscow

About this article

Publication history

  • Received: January 7, 2025.
  • Published: March 3, 2026.

Keywords

  • русский язык как иностранный
  • межкультурная компетенция
  • учебник по русскому языку как иностранному
  • национально-культурная лексика
  • культурная карта
  • Russian as a foreign language
  • intercultural competence
  • Russian as a foreign language textbook
  • national-culturally marked lexis
  • cultural map

Copyright

© 2026 The Author(s)
© 2026 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)