• Научная статья
  • 12 декабря 2023
  • Открытый доступ

Лингвометодические основы формирования профессиональной коммуникативной компетенции переводчика на завершающем этапе обучения в военном вузе (дополнительная программа профессиональной переподготовки)

Аннотация

Цель исследования заключается в выявлении специфики реализации дополнительной профессиональной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в военных образовательных организациях высшего образования на завершающем этапе обучения. Авторами предложено научное обоснование организационных подходов к целеполаганию, отбору и структурированию содержания обучения, среди которых формирование профессиональной коммуникативной компетенции переводчика в сфере профессионального общения считается одним из наиболее важных. Научная новизна исследования заключается в описании лингвометодических основ формирования профессиональной коммуникативной компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации, обосновании принципов и уточнении содержания обучения на завершающем этапе, определении особенностей внедрения коммуникативно-ситуативного обучения в систему профессиональной подготовки военного летчика с дополнительной квалификацией. В результате представлена методика обучения на основе системы упражнений и дидактических материалов, обеспечивающих формирование профессиональной коммуникативной компетенции переводчика в сфере профессионального общения на завершающем этапе подготовки в военном вузе.

Источники

  1. Азимов Э. Г., Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий. Теория и практика обучения языкам. М.: Русский язык. Курсы, 2018.
  2. Анохина В. С. Стратегии и тактики коммуникативного поведения в малой социальной группе (семье) // Вестник Ставропольского государственного университета. 2008. № 3.
  3. Банман П. П. Военный переводчик: требования и компетенции // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2015. № 2.
  4. Баранова И. И. Лингвометодические основы формирования предметно-коммуникативной компетенции иностранных студентов технических вузов // Terra Linguistica. Серия: Профессиональное образование. 2011. Вып. 1.
  5. Басков С. В. Структура и сущность информационно-познавательной деятельности учащихся // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия «Образование. Педагогические науки». 2014. Т. 6. № 1.
  6. Борозенец Г. К. Концептуальные подходы к построению модели формирования иноязычной коммуникативной компетентности будущих специалистов // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1.
  7. Вотинцева М. В., Шварц Н. В. Обучение иностранному языку курсантов военного вуза как один из факторов формирования готовности к профессиональной деятельности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 6.
  8. Ерофеева Е. В. Коммуникативная ситуация и идиомы национального языка // Проблемы социо- и психолингвистики. 2011. № 15.
  9. Золотухина В. П. Развитие профессионально-коммуникативной компетентности у будущих переводчиков в техническом вузе: дисс. … к. пед. н. Комсомольск-на-Амуре, 2005.
  10. Калашникова О. А. Профессиональная коммуникативная компетенция как цель в обучении военного переводчика в авиационном вузе // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. 2020. № 7-2.
  11. Калашникова О. А. Профессионально ориентированный перевод: учебное пособие для обучающихся по программе дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Краснодар: КВВАУЛ, 2019.
  12. Калашникова О. А., Рябова Т. В. Особенности реализации дополнительной профессиональной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в военных образовательных организациях высшего образования // Педагогика. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 8. Вып. 4.
  13. Калугина О. А. Формирование профессионально-коммуникативной компетентности посредством компетентностно-ориентированных заданий (из опыта преподавания в неязыковом вузе) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 10-2.
  14. Карташова Е. А., Ашихмина Т. А. Особенности подготовки военных переводчиков в военной академии связи им. С. М. Буденного // Успехи гуманитарных наук. 2020. № 1.
  15. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. Изд-е 4-е, испр. М.: Academia; Смысл, 2005.
  16. Медведева А. С. Коммуникативная компетентность как объект междисциплинарного исследования // Преподаватель XXI век. 2017. № 4-1.
  17. Парахина О. В. Развитие иноязычной коммуникативной компетенции будущих инженеров в системе дополнительного профессионального образования военно-морского вуза: автореф. дисс. … к. пед. н. Калининград, 2016.
  18. Ремезова Л. В. К вопросу о профессиональной компетентности лингвиста-переводчика // Язык и культура. Языкознание. Научная библиотека ТГУ. 2011. № 3 (15).
  19. Рустамзаде А. Н., Королева Н. Е. Совершенствование профессиональной переводческой компетенции будущего военного специалиста // Современные концепции романо-германской филологии, лингводидактики и межкультурной коммуникации: мат. всерос. науч.-практ. конф. Рязань: РГВВДУ, 2022.
  20. Сдобников В. В. Коммуникативная ситуация как основа выбора стратегии перевода: дисс. … к. филол. н. Н. Новгород, 2015.
  21. Сорокина Н. И. Коммуникативная компетентность в профессиональной подготовке специалиста // Аграрное образование и наука. 2016. № 2.
  22. Хамула Л. А. Реализация элементов интегрированного подхода CLIL (Content and Language Integrated Learning) при обучении иностранному языку в военном вузе // Современные проблемы науки и образования. 2022. № 2.
  23. Хуторской А. В. Структура и содержание компетентностного учебника для вуза // Высшее образование сегодня. 2020. № 1.
  24. Цветкова С. Е., Ермакова Ю. И. Профессиональная коммуникативная компетенция будущего переводчика с учетом региональной специфики // Сибирский педагогический журнал. 2021. № 1.
  25. Чуланова М. А. Типология коммуникативных задач в профессиональной педагогике // Психология и педагогика: методика и проблемы практического применения. 2010. № 14.
  26. Шевченко М. А., Загайнов С. С. Методика обучения военных переводчиков профессиональному иноязычному дискурсу на основе компетентностного подхода / под общ. ред. С. К. Гураль. Томск: Издательский дом Томского государственного университета, 2019.
  27. Шевченко М. А., Загайнов С. С., Митчелл П. Д. Компетентностный подход в обучении иноязычному военному дискурсу // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. 2017. Т. 22. № 3 (167).
  28. Ball Ph., Kelly K., Clegg J. Putting CLIL into Practice. 10th ed. Oxford: Oxford University Press, 2019.
  29. Gural S. K., Komarova E. P., Bakleneva S. A., Fetisov A. S. The Theoretical Context of Integrated Subject and Language Teaching at the University // Язык и культура. 2020. № 49.

Информация об авторах

Калашникова Ольга Анатольевна

к. пед. н., доц.

Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков

Рябова Татьяна Васильевна

к. филол. н., доц.

Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 1 ноября 2023.
  • Опубликована: 12 декабря 2023.

Ключевые слова

  • переводчик в сфере профессиональной коммуникации
  • профессиональная коммуникативная компетенция
  • профессионально ориентированное обучение
  • военное образование
  • методы и средства обучения
  • translator in the field of professional communication
  • professional communicative competence
  • professionally oriented training
  • military education
  • teaching methods and tools

Copyright

© 2023 Автор(ы)
© 2023 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)