Зарубежный и российский опыт применения VR-технологии для обучения устному переводу: теоретический анализ и перспективные направления исследований
Аннотация
Цель исследования – на основе зарубежного и российского опыта применения технологии виртуальной реальности (VR) в обучении устному переводу обосновать необходимость проведения дальнейших исследований в данной области. В статье определены недостаточно изученные темы, представленные в научных работах, посвященных анализу опыта подготовки устных переводчиков в виртуальной среде. Выявлены экспериментально исследованные в настоящее время языковые пары, виды устного перевода, особенности VR-платформ и методик обучения устному переводу на основе технологии виртуальной реальности. Предложена классификация VR-платформ для обучения устному переводу. Научная новизна состоит в выявлении нерешенных проблем в области подготовки устных переводчиков в VR, представленных в научной литературе по данной проблематике. В результате исследования определены и обоснованы перспективные направления исследований в области обучения устному переводу на основе технологии виртуальной реальности, в том числе с учетом российской действительности.
Источники
- Семенова А. А., Калинкина В. И., Блащук А. К., Салаев П. В. Использование VR-очков в тренировке навыков синхронного перевода: пилотный эксперимент // Актуальные проблемы филологии и лингводидактики: сборник материалов Третьей Всероссийской конференции с международным участием (г. Нижний Новгород, 11-12 мая 2022 г.). Н. Новгород: Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова, 2022.
- Baselli V. The Avatar-Interpreter: Simultaneous Interpreting using VR Headsets. El avatar-intérprete: interpretación simultánea con gafas de RV // Traducción y Sostenibilidad Cultural II. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2024. https://doi.org/10.14201/OAQ0373309316
- Braun S., Slater C., Botfield N. Evaluating the pedagogical affordances of a bespoke 3D virtual learning environment for interpreters and their clients // Interpreter Education in the Digital Age: Innovation, Access and Change / eds. S. Ehrlich, J. Napier. Washington, D. C.: Gallaudet University Press, 2015.
- Braun S., Slater C., Gittins R., Ritsos P. D., Roberts J. C.Interpreting in Virtual Reality: designing and developing a 3D virtual world to prepare interpreters and their clients for professional practice // New Prospects and Perspectives for Educating Language Mediators / eds. D. Kiraly, S. Hansen-Schirra, K. Maksymski. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 2013.
- Chan V. Investigating the impact of a virtual reality mobile application on learners’ interpreting competence // Journal of Computer Assisted Learning. 2023. Vol. 39. Iss. 4.
- Gerber L., Hlavac J., Shepherd I., McIntosh P., Avella Archila A., Cho H. Stepping into the future: Virtual reality training for community interpreters working in the area of family violence // The Journal of Specialised Translation. 2021. No. 36b.
- Hu P. Business Interpreter Training in the 3D Virtual Reality Environment: A Pilot Study in China // Scholars International Journal of Linguistics and Literature. 2023. Vol. 6. No. 3. https://doi.org/10.36348/sijil.2023.v06i03.001
- Hu P., Gao B., Li K. Learning Interpreting in Virtual Reality: A Scoping Review // Interactive Learning Environments. 2024. Vol. 33. Iss. 1. https://doi.org/10.1080/10494820.2024.2347304
- Liu H. A literature review of virtual reality in interpreting teaching (2012-2023) // World Journal of Educational Research. 2023. Vol. 10. No. 6. https://doi.org/10.22158/wjer.v10n6p170
- Ritsos P. D., Gittins R., Roberts J. C., Braun S., Slater C. Using virtual reality for interpreter-mediated communication and training // 2012 International Conference on Cyberworlds (CW): proceedings of a conference (Darmstadt, September 25-27, 2012). IEEE, 2012. https://doi.org/10.1109/CW.2012.34
- Rudvin M., Di Gennaro E., Di Rosa R. T. Training language mediators and interpreters through embodied cognition, immersive learning and virtual reality: Didactic, organizational and cost benefits // Italian Journal of Sociology of Education. 2022. Vol. 14. No. 3. https://doi.org/10.14658/pupj-ijse-2022-3-6
- Şahin M. Virtual worlds in interpreter training // The Interpreter and Translator Trainer. 2013. Vol. 7. No. 1. https://doi.org/10.1080/13556509.2013.10798845
- Zhu L., Liao X. Developing Interpreting Competence via VR-based Multimodal Teaching: Design and Implementation // Journal of Modern Educational Research. 2023. Vol. 2. https://doi.org/10.53964/jmer.2023007
- Zimotti G., Jiménez A. Virtual Reality Training for Language Medical Interpreting // The FLTMAG. 26.05.2022. https://www.doi.org/10.69732/RMVH1759
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 22 декабря 2025.
- Опубликована: 22 января 2026.
Ключевые слова
- устный перевод
- технология виртуальной реальности
- VR-платформы
- VR-приложения
- виды устного перевода
- interpreting
- virtual reality technology
- VR-platforms
- VR-applications
- modes of interpreting
Copyright
© 2026 Автор(ы)
© 2026 ООО Издательство «Грамота»